Keine exakte Übersetzung gefunden für سلطة الحكم الذاتي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سلطة الحكم الذاتي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Ministère de l'agriculture, de la gestion des eaux et de l'industrie de transformation a, conjointement avec le projet allemand GTZ « développement des coopératives de production et de services » et des collectivités locales, entrepris de créer divers types de coopératives dans les régions de Tchoui, Jalal-Abad et Naryn, qui ont été choisies comme expériences pilotes.
    ووزارة الزراعة وموارد المياه والصناعات التحويلية، مع مشروع الوكالة الألمانية للتعاون التقني ”تنمية تعاونيات السلع الأساسية - الخدمات“ وسلطات الحكم الذاتي المحلية، تعمل على إنشاء أنماط متنوعة من التعاونيات في مناطق تشوي و جلال - آباد ونارين، التي اختيرت كمناطق رائدة.
  • Toutefois, les Albanais du Kosovo insistent également sur la nécessité de transférer davantage les responsabilités aux institutions provisoires d'administration autonome.
    بيد أن ألبان كوسوفو يشددون أيضا على ضرورة نقل مزيد من السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
  • Le pouvoir exécutif de la Région autonome du Sahara sera exercé par un chef de gouvernement élu par le Parlement régional. Il est investi par le Roi.
    يمارس السلطة التنفيذية في جهة الحكم الذاتي للصحراء رئيس حكومة ينتخبه البرلمان الجهوي وينصبه الملك.
  • En outre, la loi contre la discrimination impose aux tribunaux, aux procureurs et autres organes administratifs, aux autorités locales, aux organes autonomes et autres institutions de droit public l'obligation de fournir, à la demande du Centre pour les droits de l'homme, des renseignements sur le respect des droits de l'homme pendant 1a période concernée.
    كما يفرض قانون مكافحة التمييز على المحاكم، والادعاء، والهيئات الإدارية الحكومية الأخرى، وسلطات الحكم الذاتي المحلية، والهيئات المستقلة، والمؤسسات القانونية العامة الأخرى التزاما فعالا، بتقديم ما يطلب منها من معلومات تتعلق باحترام حقوق الإنسان في خلال الفترة المحددة بناء على طلب من المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان.
  • Cette initiative confèrerait une large autonomie à la population sahraouie dans le cadre de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale, et elle a été saluée par la communauté internationale et le Conseil de sécurité comme une base solide pour la reprise des négociations.
    فالمبادرة سوف تعطي لشعب الصحراء سلطات واسعة للحكم الذاتي في إطار السيادة الوطنية وسلامة أراضيه، كما أن المجتمع الدولي هلل لذلك، وأصبح لدى مجلس الأمن أساساً متيناً لاستئناف المفاوضات.
  • Toutefois, l'octroi de nouveaux pouvoirs aux Institutions provisoires d'administration autonome devrait s'accompagner d'un exercice plus effectif des responsabilités et d'un contrôle plus efficace sur ses activités par le chef de la MINUK.
    ومع ذلك، ينبغي لتحديد سلطة إضافية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة أن يصحبه قدر أكبر من المساءلة وقدر أكبر من الرقابة الفعالة على أنشطتها من جانب رئيس البعثة.
  • Belgrade a élaboré son modèle d'autonomie substantielle pour mettre en valeur les pouvoirs d'un Kosovo autonome et réduire ceux qu'il se réserverait.
    وعرضت بلغراد بإسهاب نموذجها للحكم الذاتي الواسع النطاق الرامي إلى تعزيز سلطات كوسوفو المتمتّعة بالحكم الذاتي وتقليل السلطات التي ستحتفظ بها.
  • On a associé à l'entreprise le secteur privé à pied d'oeuvre dans les régions concernées, ainsi que les pouvoirs locaux et les organismes de l'autonomie locale.
    كما بذلت جهود لاجتذاب الأعمال التجارية العاملة في مناطق ومواقع مهمة من زاوية السياحة الإيكولوجية وكذلك السلطات المحلية وهيئات الحكم الذاتي المحلية.
  • La Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), continuant d'apporter son concours à la mise en place des institutions démocratiques provisoires d'administration autonome, a transféré des pouvoirs aux institutions provisoires, conformément au Cadre constitutionnel.
    وقامت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، دعما منها لإنشاء مؤسسات ديمقراطية مؤقتة للحكم الذاتي، بنقل السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وفقا لأحكام الإطار الدستوري.
  • Les responsabilités identifiées comme responsabilités spéciales des cantons dans le domaine de l'éducation peuvent être déléguées et transférées aux autorités de la Fédération, ou aux collectivités locales (art. V.1. 2 1) de la Constitution de Bosnie-Herzégovine).
    ويجوز تفويض ونقل المسؤوليات المحددة المصنفة باعتبارها مسؤوليات خاصة بالمقاطعات في مجال التعليم للسلطات الاتحادية أو لوحدات الحكم الذاتي المحلي (المادة خامساً 1-2(1) من الدستور).